Pridružite se poslovnoj zajednici od 20000 najuspešnijih i čitajte nas prvi

    Posao sa obaveznim znanjem hrvatskog

    Na jednom domaćem sajtu za zapošljavanje osvanuo je oglas za posao operatera, za koji poslodavac traži poznavanje hrvatskog jezika.

    Komšije su već prevodile neke srpske filmove, poput Dragojevićevih "Rana" sa tipičnim beogradskim akcentom ili Šotrine "Zone Zamfirove" (možda je trebalo prevesti i za domaće tržište), a sada se, eto, traže radnici sa znanjem hrvatskog.

    Sajt klikdoposla.com objavio je oglas u kom se traži "call operater sa znanjem hrvatskog jezika". Poznavanje hrvatskog jezika, koji je nekad bio deo srpsko-hrvatskog ili hrvatsko-srpskog jezika, jedini je uslov za konkurisanje za pomenuti posao.

    Dodatne, ali ne i presudne, prednosti su eventualno radno iskustvo u sličnim delatnostima.

    Hrvatski i srpski jezici, pa i "novopečeni" bosanski i maternji (crnogorski), svakako imaju dosta među sobnih različitosti, kojih će biti sve više.

    Međutim, zanimljivost je da kad bi se tekst pomenutog oglasa prebacio u internet prevodioce, sa opcijom iz "srpskog u hrvatski", jedino bi se pojedine reči promenile iz ekavice u ijekavicu.

    What's your reaction?

    developed by Premium Factory. | Copyright © 2020 bizlife.rs | Sva prava zadržana.

    MAGAZINE ONLINE