Pridružite se poslovnoj zajednici od 20000 najuspešnijih i čitajte nas prvi

    Hrvatska: Bez prevoda za srpske filmove

    U raspravu u hrvatskoj javnosti o tome da li treba srpske filmove prevoditi na hrvatski uključio se i Hrvatski audiovizuelni centar (HAVC) koji je poručio da filmove na jezicima nacionalnih manjina ne treba prevoditi.
     

     
    „U Zakonu o audiovizualnim delatnostima ovo pitanje je jasno uređeno: filmovi na stranim jezicima se objavljuju prevedeni. Međutim, filmovi na jezicima nacionalnih manjina su zakonom izuzeti, te se ne moraju prevoditi“, ističe HAVC povodom nedavnog upozorenja televiziji RTL da mora prevoditi filmove na srpskom.

    Veće za elektronske medije uputilo je prošlog petka oštar prigovor RTL Televiziji, zahtevajući da se ubuduće, na RTL-u i drugim hrvatskim televizijama, srpski filmovi prikazuju prevedeni (s titlovima ili nadopunjeni glasovima hrvatskih glumaca).

    Zbog toga HAVC na svojim interent stranicama odbacuje zahteve Veća i ističe da je srpske filmove, kao i crnogorske, bosansko-hercegovačke, italijanske, češke i druge, zakonito slobodno prikazivati u njihovom originalu, bez prevoda.

    „Kako se dogodilo da Veće za elektronske medije postupa bez zakonskog temelja, nije nam poznato. Filmska zajednica žali zbog uznemirujućih odjeka ovog propusta“, navodi HAVC.

    Hrvatska televizija RTL pozvala je ranije članove Veća za elektronske medije da podnesu ostavku pošto su tu televiziju upozorili zbog neprevođenja srpskih filmova na hrvatski. RTL je objavio da članovi Veća treba da podnesu ostavku zbog nepoštovanja zakona, nestručnosti, pristrastnosti i donošenja štetnih, protivzakonitih odluka.

    Veće je nedavno reagovalo povodom prikazivanja komedije “Žikina dinastija“ na RTL televiziji zbog čega ta televizija prošle subote nije emitovala njen nastavak, a zatim je najavila i pravnu bitku s Većem. Poslednjih meseci RTL učestalo prikazuje srpske filmove, što čine i druge nacionalne televizije u Hrvatskoj, i to bez titla.

    RTL televizija je sinoć u svoj informativnoj emisiji titlovala izjavu trenera Hajduka, Bugarina Krasimira Balakova koju je on dao na nešto lošijem hrvatskom, što su pojedini hrvatski portali ocenili kao revolt zbog traženja Veća za elektronske medije da prevode srpske filmove.

    Na redovnom bioskopskom repertoaru u Hrvatskoj se trenutno bez ikakvih problema i prevoda na hrvatski jezik prikazuju srpski filmovi “Neprijatelj i “Parada“.
     

    What's your reaction?

    developed by Premium Factory. | Copyright © 2020 bizlife.rs | Sva prava zadržana.

    MAGAZINE ONLINE