Pridružite se poslovnoj zajednici od 20000 najuspešnijih i čitajte nas prvi

    Sada je najbolji trenutak da naučite ove fraze na engleskom!

    PIŠE: Marija Živanović, profesor engleskog jezika

    Brace yourself, winter is coming!

    Ako ste gledali Game of Thrones, ova rečenica vam je dobro poznata. Međutim, čak iako niste, to nije presudno da nastavite da čitate. Brace yourself znači isto što i prepare yourself i upravo to ćemo i uraditi sada – spremićemo se. Za zimu!

    Ne znam koji trendovi su aktuelni ove zime u modnoj industriji. Nisam sigurna ni koje vitamine bi trebalo da uzimate kako biste poboljšali imunitet, a ni koje zimske gume su najbolje. Međutim, mislim da mogu da vam pomognem kako da pripremite svoj engleski za predstojeći period.

    Obogatite svoj aktivni rečnik novim frazama!

    Najpre, da li znate šta vam je neophodno da biste naučili nove reči na stranom jeziku?
    Otkriću vam tajnu.

    Context makes the meaning, odnosno kontekst određuje značenje. To je ta ključna stvar koju morate imati kada usvajate nove reči ili izraze na stranom jeziku. Kontekst stvara priču. Kreira specifičnu sliku oko nekog pojma. Približava apstraktno značenje reči. Jednostavno, uz kontekst lakše razumete nove reči i još važnije, lakše ih zapamtite.

    Bliži nam se zima i kalendarski, tako da, eto nama idealnog konteksta da savladamo sledeće engleske fraze!

    1. SNOWED UNDER (with something)
    Sigurno ste nekad pomislili, a verovatno i rekli: zatrpan/a sam poslom! Imate gomilu obaveza, nova zaduženja ne prestaju da stižu. Ugovori, fakture, finalni izveštaji…sve se beli oko vas! Mislim da već imate vizualizaciju ove fraze, a evo i primera koji će da upotpuni kontekst: I’d love to go shopping with you, but I’m snowed under with reports.

    2. PUT something ON ICE
    Ovo je period godine kada se, po nekom nepisanom pravilu, ne započinju stvari. Da li se radi o realizaciji ideje, sprovođenju neke odluke ili početku projekta, sve se odlaže za period nakon novogodišnjih praznika. Tako da, imate idealan kontekst da iskoristite ovu „ledenu“ frazu. Let’s put this project on ice until we hire more people to work on it.

    3. WHEN HELL FREEZES OVER
    Ako ste nekad hteli da upotrebite čuvenu srpsku frazu „Kad na vrbi rodi grožđe“ na engleskom, evo idealne prilike. Kao što možete da primetite, srpska i engleska fraza nemaju nikakve sličnosti po pojmovima, tako da njihovo značenje (koje je isto) nije moguće preneti bukvalnim prevođenjem. I’ll accept their offer when hell freezes over!

    4. BREAK THE ICE
    Ono što je osmeh pri upoznavanju, to je šala na početku prezentacije. U oba slučaja, probijate led, tj. činite situaciju prijatnijom. Imate sreće da je ova fraza slična srpskoj sa istim značenjem, tako da ne morate ulagati poseban napor da je zapamtite. Samo je upotpunite primerom u engleksoj varijanti: The GM broke the ice by starting to ask questions first.

    5. WALKING ON THIN ICE
    Poslovna svakodnevnica nekad može biti vrlo rizična – povlačenje radikalnih poteza, donošenje važnih odluka, uvođenje promena, velika ulaganja…sve vrlo lako može da postane neuspeh, naročito bez jasne i utemeljene strategije. Rizik je hodati po tankom ledu, zar ne? Još jedna fraza koju ćete voleti, jer je ista kao u srpskom. You’ve missed a lot of deadlines, you might be walking on thin ice.

    Da li već koristite neke od pomenutih fraza?

    Ako želite da vaš engleski bude još bolji pišite Mariji na [email protected] 

    What's your reaction?

    developed by Premium Factory. | Copyright © 2020 bizlife.rs | Sva prava zadržana.

    MAGAZINE ONLINE