Pridružite se poslovnoj zajednici od 20000 najuspešnijih i čitajte nas prvi

    Za dobar engleski potrebno je i ovo…

    PIŠE: Marija Živanović, profesor engleskog jezika

    Znate onu situaciju kada ste skoro pa sigurni da postoji mnogo bolji način da se nešto kaže na engleskom? Imate spremnu frazu ili rečenicu, ali mislite da to sigurno može nekako bolje da se sroči. Tada ste prilično u pravu, jer osim toga što jednu stvar zasigurno možete reći na više načina, postoji i momenat jezičkog registra – da li je nešto što ćete reći previše formalno ili neformalno za određenu situaciju.

    Think before you speak

    Osim opasnosti da u nekim situacijama budete previše neformalni, postoji još veća prepreka za uspešnu komunikaciju na engleskom. Vrlo često nesmotreno, bez namere da zvučite tako, vaše obraćanje može da bude previše direktno i može da zvuči vrlo drsko i bezobrazno. Konteksti za takvu komunikaciju izostaju u poslovnoj komunikaciji. Tako da, ako želite da izbegnete nesporazume i da budete pogrešno protumačeni, povedite računa o tome kako ćete nešto sročiti na engleskom.

    Knowledge is power

    Kada dostignete određeni nivo u upotrebi engleskog, onda morate rafinisati svoju komunikaciju i prilagoditi je različitim situacijama. Dakle, nije dovoljno samo preneti poruku, potrebno je vladati različitim načinima kako ćete nešto iskazati, pismeno ili usmeno. Ilustracija primerima će vam dati najbolju sliku o čemu se tu zapravo radi. Pogledajte sledećih pet rečenica, njihove alternative i uporedite kako istu poruku prenosite na različite načine.

    That’s not my job. → I’d like to help but I’m unable to do so.

    I don’t know. → Let me see what I can find out.

    I guess. → Please, give me more time to check.

    It wasn’t my fault. → I did my best to prevent all mistakes.

    That’s not a good idea. → I think we should consider other options.

    When in Rome, do as the Romans do

    Kultura komunikacije na stranom jeziku nalaže nam da budemo upoznati sa svim registrima, ali i sa načinom i tonom vođenja konverzacije. Kada je reč o engleskom, to možemo nazvati popularno „engleskom uštogljenošću“ ili „veštačkom ljubaznošću“. Kako god, bilo da se slažemo sa navedenim karakteristikama ili ne, zasigurno ćemo se složiti da je neophodno pratiti pravila komunikacije na ciljnom jeziku, sa sve propratnim kulturološkim momentima.

    Pitanje političke korektnosti se takođe nameće u ovom slučaju. Izbegavanje reči, fraza ili rečenica koje na bilo koji način mogu nekog da uvrede, povrede njihova prava ili doprinesu bilo kakvom vidu diskriminacije, mora biti imperativ i u komunikaciji na engleskom.

    Ako rešite da usavršavate svoj engleski, morate voditi računa o unapređenju svih aspekata jezika. Nije više dovoljno samo preneti poruku, potrebno je prepoznati kontekste i shodno njima se prikladno izraziti. Ja volim da kažem da nam napredovanje u jeziku dozvoljava manipulaciju registrima i rečima, što je još jedan pokazatelj koliko je sposobnost izražavanja misli, osećanja i stavova neprikosnovena privilegija.

    Ako želite da vaš engleski bude još bolji kontaktirajte Mariju putem maila [email protected]

     

    Izvor: BIZLife

    What's your reaction?

    Ostavite komentar

    Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

    developed by Premium Factory. | Copyright © 2020 bizlife.rs | Sva prava zadržana.

    MAGAZINE ONLINE